Chuchotage

Questo servizio è di solito riservato ad un audience molto ristretto (generalmente due o tre persone al massimo), poiché si tratta di un interpretariato in simultanea sussurrato all’orecchio dell’ascoltatore (la parola viene dal francese chuchoter, ovvero bisbigliare). Per questo motivo, non necessita di particolare apparecchiatura tecnica e deve essere fornito da personale con conoscenze specialistiche in materia di interpretariato simultaneo o consecutivo.